How to use "dalla libera circolazione" in sentences:
“In questo momento le organizzazioni mafiose sfruttano meglio i vantaggi garantiti dalla libera circolazione prevista nell’Unione europea rispetto a come riescono a fare i privati cittadini.
“Mafias are currently making better use of the advantages guaranteed by the freedom of movement in the European Union than private citizens manage to do.
Sono necessari ulteriori sforzi per assicurare a tutti i partner l’opportunità di trarre beneficio dall’apertura dei mercati e dalla libera circolazione dei beni, dei servizi e dei capitali.
More effort is needed to assure that every partner has the opportunity to gain benefits from the opening of their markets and from the unrestrained circulation of goods, services and capital.
In qualità di membro dello Spazio economico europeo (SEE), la Norvegia beneficia del mercato interno, mentre l'agricoltura e la pesca sono esentate dalla libera circolazione in virtù dell'accordo sul SEE del 1992.
The 1992 Agreement on the European Economic Area (EEA) allows Norway to benefit from the EU internal market. However, Agriculture and fisheries are exempt from free circulation.
Sono certo che così facendo mostreremo ai cittadini la capacità del Parlamento di trovare soluzioni alle sfide poste dall’apertura delle frontiere e dalla libera circolazione delle persone.
I am certain that, in doing this, we will show our citizens that Parliament is capable of finding solutions to the challenges posed by opening up borders and by the free movement of people.
Lo sviluppo di uno spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia (che dipende dal funzionamento del mercato interno e più in particolare dalla libera circolazione delle persone)
The development of an area of freedom, security and justice (which depends on the functioning of the internal market and in particular the free movement of persons)
La maggior parte dei cittadini UE riconosce i vantaggi economici apportati dalla libera circolazione all'interno dell'Unione
A majority of EU citizens recognises the Economic Benefits of Free Movement within the European Union
Come già sottolineato nel precedente articolo della serie che swissinfo.ch dedica ai flussi migratori, la migrazione sul Vecchio Continente è prima di tutto intra-europea ed è evidentemente favorita dalla libera circolazione delle persone.
As the last installment of this migration series showed, more people migrate from within Europe than from Africa, something spurred on by the free movement of people. As the chart below shows, the migration surplus differs by region.
La condizione essenziale della siccità dipende molto dalla libera circolazione di aria fresca.
The essential condition of dryness depends much upon free circulation of fresh air.
L'economia libanese è aperta e liberale ed è caratterizzata dalla libera circolazione di merci, capitali, persone e idee.
Lebanese economy is open and liberal, characterized by free circulation of goods, capital, people and ideas.
In Brasile la corruzione è additata come principale apprensione (63% contro il 50% dell'anno precedente), mentre in Svizzera la classifica è guidata dalla questione degli stranieri, dall'integrazione e dalla libera circolazione delle persone (50%).
Corruption comes top of the list in Brazil (63%, compared to 50% in 2012), while the most frequently cited issue in Switzerland is that of foreigners, integration, and freedom of movement (50%).
Tutti i giorni gli europei traggono vantaggio dalla libera circolazione: ogni anno ad esempio intraprendendo circa 1, 25 miliardi di viaggi per turismo nel territorio dell'UE.
Europeans take advantage of their free movement rights every day: they make around 1.25 billion journeys as tourists within the EU every year.
L’Accordo permette di rendere meno duro il subitaneo cambiamento dalla libera circolazione delle persone alle regole per i cittadini di Stati terzi nonché di garantire la certezza del diritto e una pianificazione sicura per l’economia svizzera.
The temporary agreement would cushion the impact of an abrupt change from the free movement of persons to third country rules and provide the Swiss economy with legal and planning certainty.
Il movimento della porta sarà controllato dall'angolo di apertura di 45° ad un angolo fra 40° e 35°, seguito dalla libera circolazione della porta e della sua chiusura come nell'uso normale.
The movement of the door shall be controlled from the angle of opening of 45° to an angle between 40° and 35°, followed by the free movement of the door and its closing as in normal use.
È una comunità molto differenziata al suo interno: ci sono le badanti e i camionisti, i medici e i ricercatori – tutte persone che vivono sulla propria pelle le opportunità (e le sfide) offerte dalla libera circolazione all’interno dello spazio europeo.
This is a diverse community: carers and truck drivers, doctors and researchers – all with first-hand experience of the opportunities (and challenges) offered by free movement within the European Union. Extremely low participation
Il regolamento (UE) n. 492/2011 elenca dettagliatamente i diritti che derivano dalla libera circolazione dei lavoratori e definisce aree specifiche in cui la discriminazione fondata sulla nazionalità è vietata, in particolare per quanto riguarda:
Regulation (EU) No 492/2011 further details the rights derived from free movement of workers and defines specific areas where discrimination on grounds of nationality is prohibited.
Agli occhi dei Ventotto, la libera circolazione delle persone rappresenta una libertà fondamentale, che non può essere dissociata dalla libera circolazione delle merci, dei servizi e dei capitali.
For the EU, the movement of people is a fundamental freedom that is inextricably linked to the free exchange of goods, services and capital.
Se da una parte chi aveva in mano i capitali era avvantaggiato dalla libera circolazione, dall’altra c’erano aree del mercato del lavoro in cui la deflazione dei salari durava da quasi 25 anni.
While freeflowing movement benefitted the owners of capital, there were parts of the labour market that had seen wage deflation for nearly 25 years.
I deputati contadini della Duma di Stato proposero persino un disegno di legge per togliere per sempre l'alcol dalla libera circolazione.
State Duma members from among the peasantry proposed a bill removing alcohol "from free circulation for eternity".
Queste pagine web forniscono una panoramica sulle opportunità offerte dalla libera circolazione delle merci sul mercato unico europeo, integrata dalle norme vigenti.
This web pages gives an overview of the opportunities offered by the free movement of goods in the European Single Market and the rules that apply.
Le novità continueranno a venire dal Web e dalla libera circolazione delle informazioni se si è capaci di find them.
The news will continue to come from the Web and free flow of information if you are able to find them.
Sono necessari dunque ulteriori sforzi per assicurare a tutti i partners l’opportunità di trarre beneficio dall’apertura dei mercati e dalla libera circolazione dei beni, dei servizi e dei capitali.
Further efforts are needed therefore to ensure that all partners have the opportunity to benefit from open markets and the free flow of goods, services and capital.
Per molti anni, coloro che vivono al confine irlandese hanno tratto vantaggio dalla libera circolazione, instaurando rapporti tra le due parti.
For many years, those living at the Irish border have profited from free movement, patching relations between the two sides.
«Non abbiamo mai capito quanto siano fondamentali nella nostra vita i diritti che derivano dalla libera circolazione delle persone in Europa.
"We've never understood how fundamental the rights that stem from the free circulation of people were to our lives.
Panoramica sulle opportunità offerte dalla libera circolazione dei servizi sul mercato unico europeo, integrata dalle norme vigenti.
An overview of the opportunities the free movement of services on the European Single Market provides and the rules that apply.
Le persone ricorrono sempre più spesso alle opportunità offerte dalla libera circolazione.
More use is also being made of the opportunities afforded by freedom of movement.
In un’economia caratterizzata dalla libera circolazione dei beni, ove la concorrenza sui mercati si è fatta più che mai agguerrita, il marchio d’impresa è il passaporto delle nostre merci.
Within an economy characterized by free circulation of goods, where the competition on the market has become more fortified than ever, a trademark is the passport of our goods.
Inoltre, le vite di molti possono essere trasformate dalla libera circolazione di nuove idee (ad esempio la filosofia dell'Illuminismo) e la libera adozione di nuovi strumenti tecnologici (ad esempio, la stampa a caratteri mobili).
Moreover, the lives of many people could be upset by the free circulation of new ideas (for instance, in the past, the philosophy of the Enlightenment) and the free adoption of new technological devices (for instance the printing press).
1.9671521186829s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?